|
| |
| | Interlingua - Wikipedia, the free encyclopedia |
 | | In appearance, Interlingua combines a Latin-Romance vocabulary with a simplified Romance grammar, and thus it is often referred to as a modernized and simplified Latin. |  | | Interlingua combines this pre-existing vocabulary with a minimalist grammar based on the control languages. |  | | The constructed language Interlingua is an international auxiliary language (IAL) published in 1951 by the International Auxiliary Language Association (IALA). |
|
http://en.wikipedia.org/wiki/Interlingua
(3439 words)
|
|
| |
| | Interlingua language, alphabet and pronunciation |
 | | The grammar of Interlingua is a minimum grammar for use of the international vocabulary of the dictionary as a language. |  | | The idea of Interlingua is that its vocabulary is not an invention but an objective extraction and standardization of the international vocabulary in the major European languages. |  | | Interlingua represents the common lexical heritage of the European languages and is immediately comprehensible to millions, and is easily learned. |
|
http://www.omniglot.com/writing/interlingua.htm
(1121 words)
|
|
| |
| | Amercana |
 | | Interlingua is fully described in the Interlingua-English Dictionary and the Interlingua Grammar, first published in 1951 by the International Auxiliary Language Association (of New York) as the final products of a program of linguistic research begun in 1924. |  | | Interlingua summaries have since become a regular feature in the programs of a number of international medical congresses as well as in over 30 medical journals. |  | | The grammar of Interlingua was worked out with the aim of achieving greatest regularity within the possibilities offered by the source languages. |
|
http://www.interlingua.fi/amercana.htm
(1145 words)
|
|
| |
| | Interlingua |
 | | In the majority of cases, Interlingua's vocabulary provides several usable synonyms for a group's name; a selection can be made from this limited number of alternatives, each already selected by the methodology for a large international currency, instead of losing ourselves in speculative discussions and endless bickering. |  | | English computer jargon) are adopted by the European languages, those words also become part of the Interlingua vocabulary and hence are eligible to be used in the group names. |  | | If necessary, it is easy to adopt new words, such as computer and internet jargon[*1], by researching the words that the source languages have in common according to the method established by the IALA. |
|
http://www.europa.usenet.eu.org/historia/interlingua.html
(10008 words)
|
|
| |
| | Bluegrass Interlingua Club |
 | | Interlingua grammar, also a simplified form of Latin-based languages, is very simple, because it does not have the dreaded irregular verbs and nouns that national languages have. |  | | Interlingua is the international language published by the International Auxiliary Language Association (IALA) of New York in 1951, after decades of research by full-time linguists. |  | | Interlingua is a good basis for learning the Latin-based languages. |
|
http://www.angelfire.com/ky/LeCorde
(300 words)
|
|
| |
| | OHCHR: Interlingua () - Universal Declaration of Human Rights |
 | | Interlingua is very close to the Indo-European language family, as vocabulary and grammar is of Latin-Romance origin. |  | | Interlingua falls within the category of planned international auxiliary languages, which, as such, are always lingua francas (languages for interethnic communication) and therefore used as second languages. |  | | Specialists divide planned auxiliary languages into two groups: a) autonomous (independent of ethnic languages), like Esperanto; b) naturalistic (keeping word forms, etc. of ethnic languages) like Interlingua. |
|
http://www.unhchr.ch/udhr/lang/1119.htm
(1584 words)
|
|
| |
| | The Lexical Semantics of a Machine Translation Interlingua |
 | | Such a language must be designed to meet two primary goals: first, it must be easier to accurately translate from the source natural language into the interlingua than into another natural language; and, second, it must be almost trivially easy (i.e., requiring simple computer programming) to accurately translate from the interlingua into the target language. |  | | APPENDIX C: Classifiers of the Interlingua (with examples) |  | | In other words, mapping between natural languages and the interlingua must be both accurate and made as easy as possible. |
|
http://www.eskimo.com/~ram/lexical_semantics.html
(17336 words)
|
|
| |
| | Interlingua |
 | | so Interlingua re-establishes them in their entirety, and thus can be seen as a valuable tools in languages learning. |  | | Interlingua is based on the idea that there exists |  | | In 1924 the "International Auxiliary Language Association", IALA was created in the |
|
http://www.cle.unicamp.br/wcp3/interlingua2.htm
(298 words)
|
|
| |
| | Interlingua |
 | | Unlike in schematic languages, Interlingua words often have to be learned by rote, with the net result being typical for any naturalistic constructed language: easy to read, nearly impossible to write or speak. |  | | Essentially, IALA sought to create a scientifically based international language, since no compromise between the Esperantists and the various naturalist schools seemed imminent; after 1943 the new language was more or less ready, and in 1951 Gode published the first Interlingua dictionary. |  | | Don’t get me wrong — Interlingua, for all its faults, is still easier to learn than a real language. |
|
http://www.homunculus.com/babel/ainterlingua.html
(2599 words)
|
|
| |
| | International Auxiliary - Interlingua |
 | | A version of Interlingua with a more naturalistic and extensive grammar. |  | | A description of Interlingua, including vocabulary, grammar, community and sample phrases. |  | | Canadian Content > Science: Social_Sciences: Linguistics: Languages: Constructed: International_Auxiliary: Interlingua: |
|
http://www.canadiancontent.net/dir/Top/Science/Social_Sciences/Linguistics/Languages/Constructed/International_Auxiliary/Interlingua
(160 words)
|
|
| |
| | [No title] |
 | | The interlingua I have in mind is that designed to support cross-language retrieval in the project EuroWordNet.[16] The EuroWordNet system has a set of monolingual wordnets (ontologies) containing all of the basic words of Spanish, English, Dutch, and Italian. |  | | This design maintains the richness and diversity of the various languages within their respective wordnets, while supporting some useful semantic fuzziness in the links between them (for example, dito is linked to fingers, toes, and fingers-and-toes). |  | | Language engineers have neglected to consider pidgins --- simplified hybrids invented spontaneously by speakers of different languages. |
|
http://www.dl.ulis.ac.jp/ISDL97/proceedings/thomas/thomas.html
(3929 words)
|
|
| |
| | Ailanto : Interlingua |
 | | Interlingua has much in common with Occidental; however, Occidental vocabulary and grammar appear to have been heavily influenced by English. |  | | Interlingua - Gopsill's short course, dictionary, grammar, texts, wavs |  | | A Day in the Life with Interlingua --> |
|
http://www.kafejo.com/lingvoj/auxlangs/ia
(390 words)
|
|
| |
| | Grammar of Interlingua |
 | | Telecargar le GI Clicca hic pro telecargar iste version retiari del Grammatica de Interlingua a vostre proprie computator. |
|
http://members.optus.net/~ado_hall/interlingua/gi/home/entry_page.html
(126 words)
|
|
| |
| | Lexical semantics, language design, machine translation, and strategy PBEM games |
 | | I'm working on a fascinating project to design a language that is especially suited for use as an interlingua in machine translation. |  | | If you are interested in the lexical semantics of natural language, the formal design of artificial languages, or the use of computers to translate automatically between languages, then check out my comprehensive monograph |  | | Lexical semantics, language design, machine translation, and strategy PBEM games |
|
http://www.eskimo.com/~ram
(259 words)
|
|
| |
| | Interlingua for MT at USC/ISI |
 | | We call this conceptual representation interlingua, even though it does not capture all of the meaning and subtlety in the source text. |  | | Our approach is to start with a simple interlingua design, and then extend it in practically useful ways. |  | | can represent "The mouse is seen." However, concepts are preferred, as this gives us flexibility in ranking interlingua candidates and generating natural language. |
|
http://www.isi.edu/natural-language/mt/interlingua.html
(2154 words)
|
|
| |
| | User:Anarres/Interlingua - Wikipedia, the free encyclopedia |
 | | I have to admit that it took me longer to reach a given level of competence in Interlingua than to reach the same level in Esperanto. |  | | It was designed with that goal in mind. |  | | Despite the claims of other Esperantists, I find Esperanto to be an ugly language (though useful); Interlingua is almost beautiful, in contrast (failing to be beautiful, perhaps, only because the individual character of each Romance language has been washed out of it). |
|
http://www.wikipedia.org/wiki/User:Anarres/Interlingua
(230 words)
|
|
| |
| | Interlingua |
 | | Propositiones motivate a punctos in le programma e a possibile discursos e presentationes super omne themas – si solmente illos es in interlingua – potera esser inviate con le inscription. |  | | We agree on another, more fundamental issue: that a neutral inter-cultural language is better for international communication than a language associated with one or a few cultures like English or French. |  | | My impression is that the difference between the people who promote Esperanto and Interlingua is primarily a difference of opinion over which is more suited to the role of neutral inter-cultural language, and, prior to that, differences of opinion in what makes an invented language work well and what makes such a language aesthetically pleasing. |
|
http://interlinguamundial.blogspot.com
(2326 words)
|
|
| |
| | Ispell: Interlingua |
 | | These files are available only until Interlingua support is added to the official Babel distribution. |  | | Download and unpack Babel version 3.7 from CTAN. |
|
http://odur.let.rug.nl/%7Ekleiweg/ialatex
(112 words)
|
|
| |
| | INTERLINGUA |
 | | At INTERLINGUA we provide you with further information about our courses, academic programs and the procedures we have to enroll students. |  | | At first, you will need to take a placement test so that our academic conselor can identify your level, strengths and weaknesses for spanish language. |  | | Likewise, if you write to study@interlingua.com.co, we can write you back with specific information to meet your needs. |
|
http://www.interlingua.com.co/espanol.htm
(479 words)
|
|
| |
| | Interlingua - Spanish School |
 | | Whatever your goals are for learning Spanish, Interlingua's program carefully balances your needs and the needs of learning the Spanish language. |  | | Our approach to language instruction is fully integrated, combining conversational techniques and cross-cultural strategies for the benefit of both conversational and cultural fluency; besides, scheduling for our classes is flexible: morning, lunch hour or evening programs, at your office or ours. |  | | These standards do not always take into account our business individuality, growth and potential with an existing business that started from small investment, Interlingua has itself developed as a result of the efficiency, creativity, hopes, vision, and work. |
|
http://www.azinterlingua.com/news.html
(558 words)
|
|
| |
| | Yoga Sutras de Patanjali - Intro |
 | | Interlingua is an international auxiliary language based on the words that are common to the major West-European languages and on a simplified Anglo-Romance grammar. |  | | Interlingua es le latino moderne international e simplificate. |
|
http://www.bcpoetry.com/patanjali/intro.html
(44 words)
|
|
| |
| | Historia del Interlingua |
 | | Various kinds of educational research projects were pursued centering upon the basic idea that an interlingua can be used in a simplified course in comparative linguistics to initiate students into the study of foreign languages. |  | | A textbook for a General Language Course was prepared by Helen S. Eaton of IALA's staff. |  | | The results of this research project were published under the title of Cosmopolitan Conversation by Columbia University Press in 1933. |
|
http://www.interlingua.fi/iahist.htm
(5222 words)
|
|
| |
| | Interlingua pro viagiatores (English) Foreign Languages |
 | | You can find more information about Interlingua at Union Mundial pro Interlingua, Interlingua: Ligamines (Links), Interlingua Grammar, Panorama in Interlingua, and Information re Interlingua. |  | | If you know some of these languages, Interlingua will be easy to learn. |  | | There is also an English - Interlingua dictionary on the web. |
|
http://www.travlang.com/languages/cgi-bin/langchoice.cgi?lang1=english&lang2=interlingua&page=main
(241 words)
|
|
| |
| | Interlingua = Eurosynergia |
 | | Interlingua, que es un lingua neutral - illo es un lingua materne de nulle pais - non pote esser un multo grande menacia a linguas national. |  | | Vuonna 1951 tri Alexander Gode von-Aesch saattoi New York'issa päätökseen interlinguan kehitystyön, joka kulminoitui kahteen peruskirjaan: "Interlingua-English Dictionary" (IED) ja "Interlingua a grammar of the international language". |  | | In 1951 dr "Alexander Gode von-Aesch finiva le developpamento de interlingua in New York que se culminava in duo libros fundamental: "Interlingua-English Dictionary" (IED) e le "Interlingua a grammar of the international language". |
|
http://www.interlingua.fi/eusynerc.htm
(3308 words)
|
|
| |
| | Interlingua based English-Hindi Machine Translation and |
 | | But given a particular interlingua, its adoption depends on its ability to (a) capture the knowledge in texts precisely and accurately and (b) handle cross language divergences. |  | | Interlingua and transfer based approaches to machine translation have long been in use in competing and complimentary ways. |  | | This paper studies the language divergence between English and Hindi and its implication to machine translation between these languages using the Universal Networking Language (UNL). |
|
http://people.csa.iisc.ernet.in/%7Ejignashu/Inter_abstract.htm
(226 words)
|
|
| |
| | Romanid |
 | | A grammar of Interlingua (1951, 1971) – IALA (Gode–Blair) |
|
http://www2.freeweb.hu/romanid/varia/main.htm
(82 words)
|
|
| |
| | Benvenite a europa.* |
 | | Interlingua is paneuropean language that was designed by a team of linguists to be comprehensible for a maximum amount of people. |  | | There are some words of advice on posting to europa.* groups, with particluar reference to multilingualism in the intro and FAQ document |  | | Interlingua es un lingua paneuropee designate per un equipa de linguistas pro esser comprehensibile pro un maxime quantitate de personas. |
|
http://www.europa.usenet.eu.org
(675 words)
|
|
| |
| | Linguistics |
 | | Several links to other sites containing information about Interlingua. |  | | A example (but not typical) text in Interlingua about calculations using a 13-based arithmetic system. |  | | This site contains information about Interlingua in Dutch; refer to the links or www.interlingua.com for more information (in your own language). |
|
http://members.fortunecity.com/jeroenkuiper/Linguistics/index.html
(365 words)
|
|
| |
| | Interlinguano |
 | | You can read and understand a great deal of it, even if you have never had contact with any foreign language. |  | | Interlingua is not a project or an experiment. |  | | The grammar of Interlingua, in stark contrast to those of other "international languages", is also based on objective assessment of what is in fact international, rather than on what theorists thought ought to be so. |
|
http://www.joes.com/home/interlingua
(2132 words)
|
|
| |
| | Useful Facts about Interlingua |
 | | Not only is it neutral, but also very easy to learn because of its simple and regular grammar and its vocabulary of words which are already familiar. |  | | In 1951, IALA published the most important Interlingua work, the "Interlingua English Dictionary", containing 27000 entries and edited by Alexander Gode, its director of research from 1948. |  | | The International Auxiliary Language Association, known by its initials as IALA, was founded in 1924, and obtained its principal financial support from an American lady, Mrs. |
|
http://interlingua.htmlplanet.com/page0005.html
(273 words)
|
|
| |
| | Index Page |
 | | The purpose of this Web site is to provide information on Giuseppe Peano's Latin without inflexions or as it was also known, Interlingua. |  | | If you'd like to learn how to read, write and speak Interlingua step-by-step, take the Latino sine Flexione Tutorial in the Key to Interlingua then follow through the lessons in Primo Libro. |
|
http://www.geocities.com/Athens/Olympus/2948/index2.html
(141 words)
|
|
| |
| | Interlingua on Encyclopedia.com |
 | | (InterLingua scans and translatesJapanese databases; Fujitsu Ltd. translates US data to Japanese)(Cyb ermanagement)(Brief Article) |  | | Interlingua and Xerox Announce Digital Printing Alliance for Business Reference Book Series. |  | | InterLingua Introduces Suite of Online Marketing Tools for China. |
|
http://www.encyclopedia.com/html/I/Interlin.asp
(245 words)
|
|
| |
| | Esperanto - Wikipedia, the free encyclopedia |
 | | Common criticisms of the language are that its vocabulary and grammar are too Western European; that its vocabulary, accented letters, and grammar are not Western European enough (a critique addressed by Ido and Interlingua); that it is sexist, artificial, or has failed to live up to expectations. |  | | For a more detailed treatment of these topics, see the subarticles: Esperanto as an international language and Esperantido (Esperanto-inspired projects). |  | | Though Esperanto itself has changed relatively little since the publication of the Fundamento de Esperanto ("Foundation of Esperanto"), a number of reform projects have been proposed over the years, starting with Zamenhof's proposals in 1894 and Ido in 1907. |
|
http://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto
(3596 words)
|
|
| |
| | AMTA-2004 Workshops |
 | | While it is agreed that interlingual transfer is the ultimate goal in Machine Translation (MT), much work still needs to be done to build interlingual representations for MT systems. |  | | The result of Task G is an English translation created from the Interlingua. |  | | Participants were provided with a dependency structure for each of 11 sentences. |
|
http://www.amtaweb.org/AMTA2004/workshop.html
(849 words)
|
|
| |
| | Interlingua Reliability Workshop (AMTA-02) |
 | | This document contains the necessary information for participating in the Interlingua Coding Experiment section of the Interlingua Reliability Workshop. |  | | This information can eventually be used to model the syntactic-semantic interface. |  | | This document contains a specification of an interlingual language, examples of annotated sentences, and 20 parsed sentences to annotate. |
|
http://www.umiacs.umd.edu/~habash/il-wkshp/il-wkshp.html
(1798 words)
|
|
| |
| | Interlingua Text Generator |
 | | All others should be handled as HTML file, preserving given CHARSET, XHTML attributes and UTF-8 content-type. |  | | These languages may be copy and pasted as plain text: Latin Lipsum, L33tspeak, Interlingua, Morse code, Slovio, Sona and Tokipona. |  | | The download of generated text as HTML file is more likely to yield readable results than the plain text version. |
|
http://www.lorem-ipsum.info/_interlingua
(694 words)
|
|
| |
| | Amazon.ca: Interlingua: Search Results All Products |
 | | Conceptual Structures: Knowledge Representations As Interlingua by Peter W. Eklund (Author) (Paperback - June 1996) |  | | Interlingua Multilingual International Trade Lexicon: Over 7,000 International Trade Terms Entries in 6 Languages by Michelle M. Nicolai (Author) (Paperback - December 1998) |  | | Interlingua Institute: A History by Frank Esterhill (Author) (Paperback - December 20, 2000) |
|
http://www.amazon.ca/exec/obidos/external-search?tag=pleaseremains-20&keyword=Interlingua&mode=blended
(250 words)
|
|
| |
| | Interlingua computerisate - Summary [Savannah] |
 | | This project is not part of the GNU Project. |  | | Tech Support Manager (0 open requests, 0 total) |  | | Le objectivo primari es le realisation de un lista le plus complete possibile de parolas de interlingua, pro utilisar lo con le correctores orthographic presente in programmas como OpenOffice, Abiword (e eventualmente MSWord, si alicuno sape como facer lo). |
|
http://savannah.nongnu.org/projects/interlingua
(96 words)
|
|
| |
| | World Interlingua Referentia |
 | | Directory Tree :- Current Page: World: Interlingua: Referentia: |  | | Sito official, con actualitates, documentos in interlingua, e information in diverse linguas national. |  | | Effortio collaborative pro crear un encyclopedia libere e comprehensive in interlingua. |
|
http://www.whizseek.org/World/Interlingua/Referentia
(93 words)
|
|
| |
| | Ailanto : Auxlangs |
 | | AUXLANG - A mailing list concerning the study and creation of international auxiliary languages. |  | | interlingua : occidental : speedwords : 0 : 1 : supren : hejmen |  | | Tiu listo estas por diskuti ion ajn en konstruitaj lingvoj kiel Esperanto, Ido, kaj Interlingua. |
|
http://www.kafejo.com/lingvoj/auxlangs/index1.htm
(189 words)
|
|
| |
| | Gmane -- Mail To News And Back Again |
 | | Subject: Portuguese, Interlingua, Latin, Simple English converted to current software |  | | I don't think there's an actual Latin interface translation, so I set it to use the Interlingua interface for now. |
|
http://article.gmane.org/gmane.science.linguistics.wikipedia.international/2688
(65 words)
|
|
| |
| | Gmane -- Mail To News And Back Again |
 | | Subject: Re: Portuguese, Interlingua, Latin, Simple English converted to current software |
|
http://article.gmane.org/gmane.science.linguistics.wikipedia.international/2690
(53 words)
|
|
| |
| | Telegrupigi - Spelling and Pronunciation. |
 | | Dictionario de phrases commun de interlingua a qualcunque altere lingua e vice-versa. |  | | Pronunciations deviating from these norms are indicated in the Interlingua-English Dictionary by a system of respelling in which the letters have the same sound values as in Interlingua. |  | | Seque le developpamento de interlingua in tote le mundo per le novas electronic. |
|
http://www.telegrupigi.com/interlingua/grpl/ig005.htm
(1609 words)
|
|
| |
| | Re: Interlingua Language School-Edin Hadzic |
 | | Interlingua Language School and Edin Hadzic are the joke of Sarajevo University! |  | | In Response To: Interlingua Language School-Edin Hadzic (John Clark) |  | | Hi, my name is Dave; I too went through the revolving door of Interlingua Language School working for the “fat slob” Edin Hadzic. |
|
http://www.tesall.com/international/index.pl?noframes;read=923
(522 words)
|
|
| |
| | Short Grammar of Interlingua |
 | | The result is Interlingua, which differs from the languages it covers as a type differs from the individuals it represents. |  | | The languages of the Western civilisation can be viewed as one if in each the traits which distinguish it from its fellows are disregarded. |  | | Interlingua is French modified by Spanish, English, Italian... |
|
http://www.nautilus.com.br/~ensjo/interlingua/english.html
(979 words)
|
|
| |
| | Interlingua Audio Books in Spanish, German, French, Italian, Russian... |
 | | Interlingua will publish recordings of over 100 of Maupassant's works in 2002 and will direct purchasers to this well done site for texts. |  | | Interlingua has made every effort to supply printed texts to accompany our recordings. |  | | An "AudioBook" as we define it for purposes of language acquisition/ study consists of an audio recording plus a written transcript. |
|
http://www.foreign-audio-books.com
(658 words)
|
|
|