|
| |
| | Romaji Flavor - Jeffrey's J<->E Dictionary |
 | | Romaji is used in this server not to map Japanese to English (or any other language), but to merely map it to an encoding which most systems in the world can handle. |  | | Unfortunately, students (and teachers) often use romaji as a crutch to escape the ``difficult task'' of learning kana, and find using spaces makes this crutch easier. |  | | In general Japanese is written without spaces, so in theory, romaji should have no spaces as well. |
|
http://www.df.lth.se/cgi-bin/j-e/romajiflavor?SASE=/cgi-bin/j-e/glossary.html
|
|
| |
| | English to Japanese Kanji, Hirigana and Romaji program sofware |
 | | Dose Microsoft have or have plans to incorporate a English to Japanese Kanji, Hirigana and Romaji program in there software. |  | | Convenient web based access to our favorite computer related Usenet groups. |  | | > Dose Microsoft have or have plans to incorporate a English to Japanese Kan ji, > Hirigana and Romaji program in there software. |
|
http://www.mcse.ms/message1593550.html
|
|
| |
| | Romaji globalink |
 | | Direct Romaji globalink creates the need for ltranslation. |  | | I need Romaji globalink and search for and search for traslation. |  | | Did you know the Romaji globalink page has been online since 2003 |
|
http://translate-norwegian.virtualworldwide.com/romaji
|
|
| |
| | Japan Forum - Romaji - A plague? |
 | | Big surprise in our first class of part 2, no more romaji and now I have to play catch-up on learning the Kana. |  | | I dont mind it myself, its a good starting point to learn the pronounciation of the language, nothing more than that. |  | | My Japanese teacher used Romaji in the begining so I ignored the Hiragana figuring why learn it. |
|
http://www.jref.com/forum/archive/index.php/t-6685.html
|
|
| |
| | WWWJDIC - INFORMATION |
 | | Care is needed with the form of romaji used for input. |  | | add the "@" trick from xjdic for flagging romaji input strings. |  | | The best way to do this is to install the appropriate Japanese fonts and set your browser to use them. |
|
http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/wwwjdicinf.html
|
|
| |
| | Japanese-English Quizzes in Romaji (ローマ字) |
 | | Verbs from the Romaji Version of EDICT (3,614) |  | | Words Ending in -ii from the Romaji Version of EDICT (278) |  | | These quizzes are part of the Internet TESL Journal's English-Japanese Vocabulary Quizzes. |
|
http://www.manythings.org/japanese/romaji
|
|
| |
| | Category:Romaji - Wiktionary |
 | | The entries below are all for Japanese terms and phrases in romaji. |  | | Romaji (ローマ字) is the Roman-letter representation of the Japanese language. |  | | Because Japanese contains many homonyms, and to avoid redundancy and inconsistency, the romaji entries are merely links to the various Japanese-language entries that can be represented by the roman-letter character sequence that makes up the entry title. |
|
http://en.wiktionary.org/wiki/Category:Romaji
|
|
| |
| | JiBOOKS -Japanese info on Books - |
 | | The search results are displayed with image files, so you do not need a Japanese font installed on your computer. |  | | This service allows you to search library catalogues in Japanese using romaji (Latin alphabet) as input. |
|
http://www.kokken.go.jp/public/jibooks.html
|
|
| |
| | Encyclopedia article on Romaji [EncycloZine] |
 | | Products related to Romaji: books, DVD, electronics, garden, kitchen, magazines, music, photo, posters, software, tools, toys, VHS, videogames |  | | Visit Curious-Minds.co.UK for educational games and toys, and science kits. |
|
http://encyclozine.com/Romaji
|
|
| |
| | ROMAJI |
 | | Vooral toen de eerste computers kwamen leek het gebruik van het Japans schrift ondenkbaar. |  | | De medeklinkers in Romaji worden uitgesproken als in het Engels, de klinkers als in het Italiaans. |  | | Romaji is de officiële transcriptie voor het Japans in Romeinse tekens. |
|
http://www.thumpershollow.com/encyclopedia/R/Romaji
|
|
| |
| | Total Quality Japanese: The Romaji Conundrum |
 | | Among the ISO's worries is the difficulty Internet users are certain to have locating Jun'ichi if sloppy computer engineers spell his name "Jyunichi." After all, how can "Jyunichi" be found at his desk via e-mail when there are no fewer than three inconsistencies in his name. |  | | Perhaps the biggest reason for romaji chaos is that no one single system satisfies all users. |  | | The absence of macrons on QWERTY keyboards has inspired just such a recent change in orthography. |
|
http://www.cic.sfu.ca/tqj/JapaneseStudy/romaji.html
|
|
| |
| | kantango |
 | | Based on user feedback (thanks Peter), fixed a problem with romaji input related to di and du. |  | | Enter the Japanese word to lookup in kanji, kana or romaji. |  | | Also, I tried to address the automatic logout problem. |
|
http://www.kantango.com
|
|
| |
| | Romaji promts |
 | | Direct Romaji promts creates the need for m17n. |  | | Welcome to Romaji promts Our online language translation services agency offers english to hindi translation. |  | | Did you know the Romaji promts page has been online since 2003 |
|
http://internationalization-french.vetusdesign.com/romaji
|
|
| |
| | Glossary - Jeffrey's J<->E Dictionary |
 | | When first exposed to kanji and what is obviously a more complex writing system than most, an obvious question is why have kanji at all. |  | | Sometimes romaji refers to the specific transliteration following one of the standards, and sometimes romaji is used sloppily to refer to the general rough-and-tumble make-it-look-English (or German, or whatnot) representation. |  | | Kanji is both the English word, and the romaji for the Japanese ``"kanji" in Japanese'', which is generally translated as ``Chinese Character''. |
|
http://www.df.lth.se/cgi-bin/j-e/tty/glossary.html
|
|
| |
| | Romaji language translation |
 | | Did you know the Romaji language translation page has been online since 2003 |  | | Romaji language translation oline directory - Romaji language translation |  | | Everything you need to know about Romaji language translation. |
|
http://language-translation-russian.welogon.com/romaji
|
|
| |
| | Japan2Go Talking Phrase Book H&H Software |
 | | HandH Japan2Go Talking Phrase Book allows you to switch between Kanji and Hiragana/Katakana, and see the Romaji for every phrase. |  | | The Romaji is displayed between the phrase list and the Japanese translation. |  | | Romaji is the standard way of transliterating Japanese into the Latin alphabet. |
|
http://www.hnhsoft.com/jtgpbook
|
|
| |
| | Japanese Notepad |
 | | You can enter kanji and romaji mixedly in [Input Area]. |  | | Click on [K] button to activate the katakana keyboard, then you can input katakana. |  | | If you are unfamiliar with romaji, you can click on the keys of [Kana Keyboard] one by one, the corresponding kanas will be displayed in [Output Area]. |
|
http://www.language-museum.com/jn
|
|
| |
| | World English - New Romaji |
 | | NR is an IPA analog written in ASCII characters. |  | | Romik World English notation is a compromise notation developed by the saundspel group. |  | | It borrows ideas from several ascii-ipa notations [ nuu romaji, spanglish, winglish, zinglish,...]. |
|
http://victorian.fortunecity.com/vangogh/555/Spell/world-english-nr.html
|
|
| |
| | JIS Keyboard Support in Mac OS 8 |
 | | This is possible because keyboard layouts are now handled by key-remap resources and responsibility for specifying how Japanese characters are typed (Kana or Romaji) now lies with the input method. |  | | As if this weren't confusing enough, most input methods bypassed the Keyboard control panel altogether and implemented their own Kana and Romaji settings. |  | | In addition to user interface consolidation and refinements, the new control panel hides keyboard-layout resources for two-byte scripts from the user. |
|
http://developer.apple.com/technotes/tn/tn1152.html
|
|
| |
| | Romaji spagnolo |
 | | Everything you need to know about Romaji spagnolo. |  | | This website has information on Romaji spagnolo topic. |  | | A directory of websites offering information on Romaji spagnolo |
|
http://languages-foreign-language.themerrymuse.com/romaji
|
|
| |
| | Need Romaji translation badly! |
 | | Does anyone know where I can find a website or software that can translate strings or blocks of romaji text into english? |  | | If you do, please reply to this message or email me. |
|
http://www.webmasterworld.com/forum32/506.htm
|
|
| |
| | ローマ字: A Japanese Lyrics Community |
 | | Don't email asking where the romaji is- we're working on it! |  | | Remember to send large scans (the scans I have are around 900k and still a little blurry) and mp3s (optional) as attachments to romaji@gmail.com |  | | Welcome to romaji, a community dedicated to the romanization of Japanese rock lyrics. |
|
http://www.livejournal.com/community/romaji
|
|
| |
| | Script Club Discussion Forum - Movie Script in Romaji |
 | | If it is, is there a software I need in order to view the file because all I see is English translation when I opened it. |  | | All in all, are there any romaji script for any anime movies here at all or is it just English translation website. |  | | Is there a romaji script for the following movie titles here? |
|
http://www.scriptclub.org/dcforum/DCForumID1/32.html
|
|
| |
| | Companies - Specializing - Romaji Software |
 | | Japanese/Chinese kanji/hanzi dictionary, translation aid and study software. |  | | Specializes in: mandarin, pinyin, hanzi, english, chinese, dictionary, help, gb2312, translation, german, kanji, cantonese, flashcards, romaji, sjis, katakana, japanese, shift jis, reading, hiragana |
|
http://www.soft411.org/companies/romaji.html
|
|
| |
| | Romaji translation babelfish altavista |
 | | A directory of websites offering information on Romaji translation babelfish altavista |  | | Everything you need to know about Romaji translation babelfish altavista. |  | | Did you know the Romaji translation babelfish altavista page has been online since 2003 |
|
http://the-translation-czech.cztop100.com/romaji_translation
|
|
| |
| | TheJapanShop.net - Sharp PW9910 Japanese English Electronic Dictionary |
 | | Can input in romaji/Alphabet or in kana (romaji is easy - just type as you sound it out) |  | | For example: You find a word in the Japanese dictionary, you can hit 'jump' and then 'J-E' and see its English if availiable. |  | | Real time (or normal) searches - this means as you type, it displays possible answers. |
|
http://www.thejapanshop.net/pw9900.htm
|
|
| |
| | Quia - Family - romaji (B) |
 | | Quia - Family - romaji (B) Matching, flashcards, concentration, word search |  | | See a list of terms used in these activities. |  | | A variety of activities to help you learn family vocabulary. |
|
http://www.quia.com/jg/300866.html
|
|
| |
| | Romaji application programming interface |
 | | I need Romaji application programming interface and search for and search for promts. |  | | The Romaji application programming interface is a "cool site" in the Romaji application programming interface category on DMOZ (The Open Directory) |  | | Romaji application programming interface depends entirely on translator software, multithreading, localization java, portuguese includes expeditor, translo, translation websites. |
|
http://online-translator-europe.visionlm.com/romaji
|
|
| |
| | Ruby/Romkan: a Romaji/Kana conversion library for Ruby |
 | | Convert a Kunrei Romaji string into a Hepburn Romaji string. |  | | Convert a Kunrei or Hepburn Romaji string into a Kana string. |  | | Convert a Hepburn Romaji string into a Kunrei Romaji string. |
|
http://namazu.org/~satoru/ruby-romkan/index.html.en
|
|
| |
| | Romaji |
 | | Three of the most popular standards are Kunrei (the "official" system - the government wants everyone to use this system, but...), Hepburn (the most popularly used system, also known as the Hyoujun system, or the "standard" system), and the Nihon-shiki system. |  | | These variations are used in different places, and no one Romaji system is followed... |  | | There is also the westernised romaji, where the double vowels are dropped to make it easier for westerners to read. |
|
http://www.thekeep.org/~kunoichi/kunoichi/themestream/romaji.html
|
|
| |
| | KAKASI - Kanji Kana Simple Inverter |
 | | KAKASI is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version. |  | | The conversion is done using the kakasi-library for Perl. |  | | Japana is a small proxy written in Perl. |
|
http://kakasi.namazu.org
|
|
| |
| | Rōmaji - Wikipedia, the free encyclopedia |
 | | Since it does not have any of the advantages for non-native speakers of Japanese that the other romaji systems have, and the Japanese already have a writing system for their language, JSL does not enjoy much wide usage outside of the educational environment. |  | | In addition to the standardized systems above, one can see many other romanizations. |  | | Rōmaji sōdan shitsu (in Japanese) contains an extremely extensive and accurate collection of materials relating to romaji, including standards documents and even HTML versions of Hepburn's original dictionaries. |
|
http://en.wikipedia.org/wiki/Romaji
|
|
| |
| | www.ianbennett.net :: Scripts |
 | | This is useful as those who cannot decipher the symbols of Kana and Kanji can read Romaji. |  | | Use this converter by inserting the text (in either Kana or Romaji form) into the text area, choosing which way to convert, and selecting whether to strip the spaces from the result (truly the Japanese language has no spaces but they are added sometimes - especially in Romaji - to make it easier to read). |  | | Notes: If you convert text and not all of it is converted, then the unconverted parts must either not be Katakana or use a symbol with a different code (in a Kana > Romaji conversion) or do not have an equivalent Katakana symbol (in a Romaji > Kana conversion). |
|
http://www.ianbennett.net/index.php?page=11&id=19
|
|
| |
| | Romaji : Romanji |
 | | There are a number of different romanization systems in use, including the common Hepburn and Monbusho[?] systems. |  | | Japanese may be written in Romaji for many reasons: street signs for visiting foreigners; transcription of personal, company, or place names to be used in another language context; dictionaries and textbooks for learners of the language; or even simply for typographic emphasis. |  | | In English, the word is usually used to refer specifically to the writing of the Japanese language in Roman characters as opposed to the usual mix of kanji and kana. |
|
http://www.eurofreehost.com/ro/Romanji.html
|
|
| |
| | Romaji Text |
 | | A Romaji-char is a pattern of one or more drawlines: |  | | [for clarity, only first level of pattern structure shown for each Romaji object] |
|
http://www.pgc.com/pgc/home-stuff/papers-archive/think-w-diag/romanji-text.html
|
|
| |
| | Romaji vocabolari |
 | | I need Romaji vocabolari and search for and search for translate google. |  | | A directory of websites offering information on Romaji vocabolari |  | | Did you know the Romaji vocabolari page has been online since 2003 |
|
http://phrases-japanese.visionlm.com/romaji
|
|
| |
| | Declan Software's Japanese Language Learning Software |
 | | The program features meanings, ON and KUN pronunciations in both the kana and romaji (English) scripts. |  | | Declan's Japanese Dictionary allows full and flexible English, kanji,kana and romaji searches of the dictionary and includes a feature that allows custom word lists to be exported to Declan's Japanese FlashCards XFL files. |
|
http://www.declan-software.com/japanese
|
|
| |
| | All free Japanese Romaji dictionaries |
 | | One Japanese Romaji entry is only added once and the Universal dictionary connects this entry with entries in all other languages in the system. |  | | Universal dictionary will soon have enough entries to replace most of free bilingual dictionaries. |
|
http://dicts.info/dictlist1.php?k1=108
|
|
| |
| | Romaji serbian |
 | | Direct Romaji serbian creates the need for situer. |  | | This website has information on unicode,english translation,localization c. |  | | Unlike most of Romaji serbian sites we make sure that our properties have the most reasonable for instant Romaji serbian - all year long. |
|
http://english-to-hebrew.strategyshrine.com/romaji
|
|
| |
| | Romaji maori translation |
 | | This website has information on Romaji maori translation topic. |  | | Unlike most of Romaji maori translation sites we make sure that our properties have the most reasonable for instant Romaji maori translation - all year long. |  | | Did you know the Romaji maori translation page has been online since 2003 |
|
http://phrases-german.visionlm.com/romaji
|
|
| |
| | Romaji babylon translation |
 | | Direct Romaji babylon translation creates the need for simultaneous translation. |  | | This website has information on Romaji babylon translation topic. |  | | Did you know the Romaji babylon translation page has been online since 2003 |
|
http://multithreading-hungarian.thescanman.net/romaji
|
|
| |
| | Romaji hungarian |
 | | I need Romaji hungarian and search for and search for foreign language. |  | | This website has information on Romaji hungarian topic. |  | | Did you know the Romaji hungarian page has been online since 2003 |
|
http://translator-french.themerrymuse.com/romaji
|
|
| |
| | AniDB.Net :: View topic - ''Romaji, Hepburn'' |
 | | Either way, there should be a rule for it. |  | | This is, however, obviously not really working in conjunction with the idea to have the romaji titles in lower ASCII, when it comes to long vowels. |  | | I'm in favor of using "n", because to me, it feels awkward to have a single "m" in romaji, while the pronounciation-shift could still be derived from seeing 'n' + next letter. |
|
http://www.anidb.net/forum/viewtopic.php?p=11078&sid=3176f2b34126b19eea583be5571722b3
|
|
| |
| | Ogura Hyakunin Isshu |
 | | Includes Romaji and a pre-modern translation earlier than MacCauley's. |  | | A beautiful edition of Ogura Hyakunin Isshu in English, in part because it reproduces Hokusai's woodblock prints illustrating the text. |  | | In addition to Romaji and English, includes a useful interlinear Romaji-English literal translation. |
|
http://etext.lib.virginia.edu/japanese/hyakunin/sources.html
|
|
|